Good design begins with honesty, asks tough questions, comes from collaboration and from trusting your intuition.
Freeman Thomas
Good design begins with honesty, asks tough questions, comes from collaboration and from trusting your intuition.
Freeman Thomas
Let the world know we are proud to be Indian.
Baghwan S. Maurya
Las joyas indias son tan variadas como lo es la India, y podríamos vestir todas las partes del cuerpo con joyería tradicional hoy en día. Hay distintos estilos en las diferentes regiones: la joyería Kundam es típica de Delhi, la filigrana de plata o Tarkashi es original de los estados de Orissa y Andhra Pradesh, la joya de estilo Meenakari procede de la época Mongola y proviene del Rajasthan, la joyería que tiene una clara inspiración en templos es típica del sur.
Indian jewelry is as varied as it is India, and there is a piece almost for each part of the body. In the different regions, there are different styles : the Kundam jewelry is typical of Dehli , silver filigree or tarkashi is originally from the states of Orissa and Andhra Pradesh, the Meenakari jewelry is inherited from the Mongolian era and comes from Rajasthan, the jewelry that has an inspiration in temples is typical of the south.
Maan Tikka. Actualmente esta pieza es muy popular y la llevan las damas de honor en las bodas o también la llevan mujeres en eventos especiales como festivales, aunque originalmente lo llevaba la novia el día de su boda. “Maang” significa la partición del cabello y “tikka” es el punto de la frente donde se aplica el tilak (la marca generalmente circular que se coloca en el centro de la frente). // Nowadays this piece is very popular and bridesmaids and women who are attending to a festival or special event wear it, but it is a traditional bridal accesory. «Maang» means hair division and «tikka» is the center of the forehead where they use to place the tilak.
Nathni. También conocido como “nath”, “koka” o “laung”, o pin nasal es muy popular en India a partir de la invasión mongola de la India, aunque es una pieza original del Medio Oriente. // Also know as «nath», «koka» or «laung», or nasal pin, very popular in India since it was invaded by Mongolia, though it is originally a jewel from the Middle East.
Jhumka. o pendientes. es un complemento tan femenino como masculino. // Earrings, it is a female or male accessory.
Haar. gargantilla. // Chocker
Bajuband. Es un brazalete que se coloca en el bíceps. Antiguamente se solían elaborar en metal crudo con motivos florales (enredaderas o flores) o animales (reptiles como serpientes o cocodrilos) y depende de la zona también con piedras engastadas. // It is a bracelet that is placed on the biceps . Formerly were made of raw metal with floral motifs ( vines or flowers) or animals (reptiles like snakes or crocodiles ) and depending on the area, they have also mounted stones.
Chudi. o “kangan” , son las pulseras. Es una pieza muy importante en la religión Hindú pues una mujer que lleva los brazos desnudos es considerada “desfavorable”. En India normalmente se lleva un número par y suelen ser de oro o plata o una combinación de ambas aunque las pulseras nupciales normalmente son de vidrio. Cuando el marido muere, la mujer debe romperlas en señal de luto. Cada color tiene un significado y en cada región de la India hay un código de color asociado a sus tradiciones. Las pulseras de plata simbolizan la fuerza y las de oro significan fortuna. El rojo simboliza la energía, azul sabiduría y púrpura simboliza independencia. El verde, la suerte en el matrimonio y el amarillo la felicidad. Las pulseras blancas son un nuevo comienzo, el color naranja éxito y las negras significan poder. // The bracelets. It is a very important for the Hindu religion as a woman wearing bare arms is considered «unfavorable» . In India they use to wear several and always an even number, normally made of gold or silver or a combination of both but bridal bracelets are typically made of glass . When the husband dies, the wife should break them as an indication of mourning . Each color has a meaning and in every region of India there is a color code associated with their traditions. Silver bracelets symbolize strength and golden means fortune. Red symbolizes energy , blue is wisdom and purple symbolizes independence. Green means luck in marriage and yellow happiness. The white bracelets are a new beginning, the success is represented by the color orange and black means power.
Angoothi. Anillos tradicionales. // Traditional rings.
Payal. tobillera, también conocida como “pajeb”. Son accesorios para los niños y las mujeres. Son famosas por sus hermosos trabajos de tallado. // Anklet, also known as «pajeb». They are accessories for children and women. They are famous for their beautiful carving work.
Bichiya. Anillos para los pies. Antiguamente lo utilizaban las mujeres casadas, sin embargo hoy en día lo usan las jóvenes como un accesorio de moda. La palabra Bichiya significa escorpión y viene a describir la forma abierta del anillo, no son como los de las manos, son abiertos al final y los puedes ajustar al dedo. // Rings for the feet. Once used for married women , however today they are used by the youth as a fashion accessory . The word means scorpion, and it describes the open ring form, these rings are open at the end and can be adjusted to the finger.
“Where there is a Key, there is yet hope.”
― Catherynne M. Valente, The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making
Clásicas, comunes, antiguas, llaves perdidas. Llaves que sólo abren una cerradura, llaves capaces de abrirlas todas. Cada llave esconde detrás una historia, guarda un secreto. El misterio de lo que puede encerrar o liberar. Son pequeños objetos poderosos, símbolo de secreto,intimidad, propiedad y tesoro.
El secreto de cada llave, es el que dota a cada pieza de su personalidad. Ese es el origen de la colección OPEN YOUR MIND, una de mis primeras colecciones. Una llave de plata que se convierte en anillo. Cada una es diferente, con piedras preciosas o bañada en oro o rodio, cada una con su origen y cada una destinada a una persona distinta. Así, todos encontramos en una llave nuestra propia historia. Y nos permite encerrar o liberar un secreto, compartirlo con alguien, entregárselo o hacerlo propio.
Classic, common, antique or lost keys. Keys that only can open one lock, or keys that are able to open any. Each key hides a story behind, keeps a secret. The mystery of what it can lock up or free. They are tiny and powerful objects, a symbol of secret, intimacy, propriety and treasure.
The secret of each key is what awards the piece its own personality. This is the origin of the collection OPEN YOUR MIND, one of my first collections. A sterling silver key made into a ring. Each one is different, with precious stones or gold or rhodium bathed, each one with its origin and destined to belong to a different person. That way, we all find in one key ring our own story. And it allows us to keep or free a secret, to share it with some one, give it or make it your own.
Nos encanta ver a las distintas bloggeras con las piezas de Elena Estaun porque cada una le imprime su estilo a la marca y hace de cada pieza, algo suyo. Tenemos la suerte de haber podido colaborar con algunas de las mejores bloggeras del panorama nacional… Son auténticas profesionales que hacen que nuestros diseños se vean reales, dan ideas sobre cómo combinarlos y lucirlos en distintos momentos y ocasiones.
Os dejamos con la mejor selección de looks de otoño invierno… Mil gracias a Cristina Blanco, de Guía de Estilo, Paula Ordovás, de My Peeptoes, Patricia Sañes, de Diario de una Coolhunter, Cristina Tosio, de Trasted!, e Inma Soria, de Coohuco, por hacer vuestros nuestros diseños y por ser tan buenas embajadoras de la marca.
We love to see different bloggers with Elena Estaun pieces because each one gives the brand her own style and make of each accessory something hers. We have been so lucky to work with few of the most important bloggers of the national scope… they are real professionals that make our designs look real and give ideas about how to combine them and wear them in different occasions.
Here you have the selection of the best outfits of this fall / winter… thanks to Cristina Blanco, Guía de Estilo, Paula Ordovás, My Peeptoes, Patricia Sañes, Coolhunter’s Diary, Cristina Tosio, de Trasted!, e Inma Soria, de Coohuco for being such good ambassadors of the brand and for making yours our designs.
“If you only read the books that everyone else is reading, you can only think what everyone else is thinking.”
― Haruki Murakami, Norwegian Wood
Ethnic Jewellery: From Africa, Asia and Pacific Islands – January 1, 2006
Ultimamente no tengo tiempo ni para respirar, pero cuando encuentro un momento, me gusta dedicarle tiempo a buscar tendencias o leer sobre la historia de las joyas. Y las últimas veces que he viajado, he ido con la agenda a tope y no he tenido tiempo para perderme… por lo que he decidido perderme en mi sofá con mis libros. He hecho un pedido en internet y no veo el momento de que me lleguen a casa ¡¡Estoy deseando tenerlos conmigo para empezar a leerlos ya!! Os dejo los títulos, ya os comentaré que tal están!
Lately I do not find time even to breath, but when I have a moment, I like to spend some time cool-hunting or reading about the history of jewels. My last travels, my agenda was so busy that I could not get lost as I love to do. That’s why I have decided to get lost in my sofa with my books. I bought online some books, I am very excited to have them with me to start reading them! I give you the tittles, I will let you know how good they are!
David Webb, The Quintessential American Jeweler – September 24, 2013
Vintage Jewelry Design: Classics to Collect & Wear (Vintage Fashion Series) – April 5, 2011
Silver Treasures from the Land of Sheba: Regional Styles of Yemeni Jewelry – July 12, 2014
It’s the little details that are vital. Little things make big things happen.
John Wooden
For more than a year I have been thinking in a new collection of smaller pieces. Bracelets, earrings and rings that keeping my essence could be target to a more temperate woman, who likes to attract attention with little details.
My designs are defined by being vehement pieces which never go unnoticed. This is why, to make this small pieces collection possible was a challenge for me. It implied a different way of designing. I tried to create, but my first sketches were dull, boring, not original or were almost snotty… and this is not my style at all.
Finally I started designing from small bones (vertebras, backbones, hands…). Here it was born this collection that I just presented in Paris: «Les Petites Créatures». It is a minimal collection but very strong, it is discreet, but with a lot of personality, and I feel very identified with it. In the pictures, Patricia Sañes ( Cool Hunter Diary) wears these pieces very stylish, and it fits her like a globe. Thank you Patricia!!!
“To breathe Paris is to preserve one’s soul.”
― Victor Hugo, Les Misérables
Palais de la Bourse – TranoÏ, Septiembre 2014.
Tranoï es una de las ferias internacionales de moda y accesorios más importantes que tiene lugar dos veces al año en Paris. Diseño en estado puro: propuestas atrevidas, irreverentes, exclusivas… pasear por los salones del Palais de la Bourse era una autentica delicia. Stands de moda, sombreros, bolsos… y entre uno de ellos, ¡el nuestro! El stand I14, Elena Estaun.
Hicimos de nuestros 9 metros cuadrados nuestro pequeño attelier, y vestimos nuestra mesa y manos de madera (los que conocistéis mi showroom en Madrid, sabéis de qué manos hablo) de mis diseños. Al principio nervios, estrés, ansiedad. Pero al cabo de las horas todo eso se convirtió en creciente satisfacción y buena energía. Pudimos contar con la compañía de Patricia Sañes de Cool Hunter Diary, con Paula y Manuel Ordovás de My Peeptoes, María Guedes de Stylista e Inma de Coohuco. Además, el equipo Nunsys estuvo apoyándonos en todo momento.
Mil gracias a Patricia, Paula, Manuel, María, Alicia, Jesús, Paco y por supuesto a Silvia y Sara por hacer de estos días una experiencia inolvidable, que espero se repita pronto. ¡Sin vosotros no hubiera sido lo mismo!
Palais de la Bourse – Tranoï, September 2014.
Tranoï is one of the most important fashion and accessories Trade Shows of the world and it takes place twice a year in Paris. Design in its pure state. To walk through the rooms of the Palais de la Bourse was delighting. Stands of fashion, hats, bags… and among all, ours! Stand I14, Elena Estaun.
We made of our small studio out of our 9 squared meters, and we dressed our wooden table and hands with my designs. At the beginning nerves, stress, anxiety. But after fe hours, it all turned into satisfaction and good energy. We could count on Patricia Sañes (Cool Hunter Diary), Paula and Manuel Ordovás (My Peeptoes), María Guedes (Stylita) and Inma (Coohuco). Moreover, Nunsys team was with us all the time.
Thanks to Patricia, Paula, Manuel, María, Alicia, Jesus, Paco, and of course, to Silvia and Sara for making this possible!
You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one.
Hoy, 21 de Septiembre, es el día internacional de la paz. No quería dejar pasar la ocasión de sumarme a esta causa de alguna manera. Os presento, con Cristina Blanco (Guía de Estilo), gran profesional y amiga, esta pequeña colección cápsula de 3 piezas: dos collares y un brazalete. Esta edición limitada pretende reinventar la utilidad de las balas. Hacer un uso de este objeto totalmente distinto, con la intención en este caso de oponerme a la finalidad para el que fue creado.
No dejemos de manifestarnos por las buenas causas. La paz es la única vía.
Today, 21st of September, is the international day of Peace. I did not want to to miss the occasion to join this cause. I present you, with Cristina Blanco (Guía de Estilo), great professional and friend, this little capsule collection of three pieces: two necklaces and a bracelet. This limited edition pretends to reinvent the utility of the bullets. We pretend to show our resistance to the normal utility of bullets by making a total different use of them.
Let’s keep moving for good causes. Peace is the only way.
http://internationaldayofpeace.org
Cuando creas una colección, intentas hacer todas las piezas con el mismo cariño, pero cada una de ellas representa o nace de una parte distinta de ti. Algunas son más espectaculares y no pasan nunca desapercibidas, pero un día pasan de moda; otras quizás para mi tienen un significado especial, pero después no gustan tanto al público. Casi todas tienen su propio publico, gustan mucho a algunos y pasan más desapercibidas para otros. Otras, por desgracia, nunca salen a la luz porque una vez fabricadas, nunca pasan de ser un prototipo. Después, están esas piezas especiales, que nacen con gracia. Son esas piezas que gustan a un publico más grande, y además, tienen la facilidad de imprimirse con la personalidad o estilo del que las lleva.
Ese es el caso de la pulsera rígida de vertebras: Backbone Bracelet, de la colección Fossil. Es una pulsera que no pasa de moda, bañada en oro o rodio, sigue siendo una pieza atemporal. Os dejo con unas fotos de dos de mis bloggeras favoritas, Cristina Blanco, de Guía de Estilo y Paula Ordovás de My Peeptoes… ¡Bellísimas con su pulsera!
When you design a collection, you try to make every piece with the same care, but each one represent or is created from a different part of you. Some of them are very spectacular and are never unnoticed, but one day they become old-fashioned; others may have a special meaning for me, but they do not get such a good reception from my clients. Almost every one has its own public, many people love them, other people do not. And occasionally, there are these special pieces. They are born with grace. They are those people that like to a wider public, and moreover, they get the ability to get the personality or style of those who are wearing them.
This is the case of the rigid bracelet made of vertebras: Backbone Bracelet, from Fossil Collection. It is a bracelet that is never out-of-style, gold or rhodium plated, it is still a timeless piece. Find bellow some images of two of my favorite bloggers, Cristina Blanco (Guía de Estilo) and Paula Ordovás (My Peeptoes)… Gorgeous with their bracelets!
Fotos / Pictures: Guía de Estilo y My Peeptoes